【奇人怪事】“天不怕 地不怕,只怕老外说中国话” Ex. Premier australien parle parfaitement le chinois

Un dirigeant occidental parle le chinois, ça existe, et il parle parfaitement le chinois, avec un accent meilleur que ceux de beaucoup d’entre nous

Kevin Rudd 陆克文(他中文名)是前澳大利亚“工党”党魁,历任两次澳大利亚总理,只是“政治寿命”不长,一次任期未满,一次只是几个月。

他曾经在澳大利亚驻中国使馆工作,讲一口标准国语,比很多南方人的口音要准 🙂

Kevin Rudd 陆克文

上面是2008年他在清华的一次“发言”。后面照片是2015年他在巴黎一“国际座谈会”(芬古斯先生参加)

【东西视记】:在法国(欧洲),东方指伊朗 印度 穆斯林国家,中国日本是【远东】;中国文化视印度伊朗为“西”(西游记),欧洲美国为西方

这次是 Orient Joins Occident 🙂 缩写为 ojo 在西班牙语是【眼睛】,眼睛是视觉观察,今天我们【视记】澳大利亚(前总理)

2015年 Kevin Rudd 陆克文在巴黎一“国际座谈会”(芬古斯先生提供照片)

注:中国提倡【走出去】多年,国家花了大量经费,除了各种宴会,成果还在等待中。负责这项工作的人们,似乎对外界缺乏准确的概念,除了他们的“梦”。通过不同视频资料,从不同角度,我们向各位介绍“一带一路”上的国家,它们的文化传统,历史。这样我们会“做梦”。做,这里是“制造”的意思

加微信号:

微信 C21  News【世纪新闻】

信息 :网络媒体
编辑 :woukon

网站 :www.c21.news (用游览器)
联系 :redaction@c21.news

Check Also 推荐文章

【东西视记】30年前的北京天安门(下) Tiananmen (22) Le parti contre le peuple

Il y a trente ans, les étudiants chinois se soulevaient pour exiger la démocratie et …